6 idées reçues sur le bilinguisme

« Oh là là, tu ne trouves pas que c’est compliqué pour ton enfant ? » « Tu n’as pas peur que ton enfant soit moins bon en français à l’école ? » « Ton enfant a déjà des difficultés d’apprentissage, pourquoi est-ce que vous lui imposez une autre langue ? Il devrait d’abord bien maîtriser le français ! » Vous avez toutes déjà entendu cela.

Cela nous a toutes fait douter de ce que nous faisions. Avions-nous raison ? Devions-nous imposer plusieurs langues à nos enfants ? Qui devrions-nous écouter ou consulter ? Il y a tant de mythes qui tournent autour de l’éducation plurilingue (quelques précisions sur ce site) de nos enfants que parfois nous nous y perdons. Que faut-il faire ? Que ne faut-il pas faire ? Quels sont ces mythes ? Et comment les voir le vrai du faux ? Nous faisons le point avec Isabelle Barth, Consultante-Formatrice en Langues & Éducation Plurilingue.

Si vous avez choisi d’élever vos enfants avec plusieurs langues, tout d’abord, bravo, c’est fantastique. Ensuite, il faut surtout vous faire confiance à vous et faire confiance à vos enfants. Certes, ce ne sera pas facile et évident tous les jours, mais est-ce que l’éducation tout court est si facile tous les jours ? Je vous propose de vous présenter quelques mythes et de vous expliquer en quoi, ce sont des mythes. Cela vous aidera à expliquer autour de vous que ce que vous faites n’est pas mauvais pour vos enfants.

Un enfant bilingue commence à parler plus tard. C’est FAUX

Tous les enfants, quel que soit le nombre de langues auxquelles il est exposé, commencera à dire ses premiers mots vers un an et à combiner des mots entre 18 et 24 mois. Pendant les phases de développement de ses langues, l’enfant pourra faire des mélanges (qui ne sont pas un problème (plus d’explications sur cet article). Il faut laisser le temps à l’enfant de mettre les choses en place.

Quoi qu’il en soit, à 5 ans, les enfants monolingues et plurilingues ont les mêmes capacités langagières, un nombre identique de mots, sachant que l’enfant plurilingue peut avoir plus de mots dans une langue que dans une autre. C’est avec le temps que l’équilibre se fera.

Un enfant bilingue est moins performant à l’école. C’est FAUX !

De nombreuses études ont montré que l’enfant bilingue et plurilingue est en fait plus performant. Pourquoi ? Parce que ses neurones travaillent davantage pour passer d’une langue à l’autre. L’enfant bilingue sera aussi très compétent en mathématiques ; d’ailleurs ne dit-on pas la langue mathématique. Je vous propose de lire cet article sur les performances des enfants bilingues à l’école.

La meilleure méthode c’est un parent – une langue (UPUL). C’est FAUX !

On pense souvent que c’est la meilleure façon de faire. En fait, elle s’avère idéale quand les enfants sont petits et en apprentissage de la langue. C’est aussi la méthode à laquelle on pense en premier et qui peut être considérée comme celle qui fonctionnera le mieux. C’est la stratégie que prônait Ronjat en 1913.

En fait, dès que les enfants grandissent et commencent à interagir avec leur entourage, ils se rendent comptent que l’un des parents parlent l’autre langue et pourraient alors décider de ne plus utiliser la langue minoritaire (celle parlée uniquement à la maison). Des recherches menées par Annick de Houwer ont montré que beaucoup d’enfants élevés de cette manière avec un parent, une langue, finissent pas ne pas être bilingue du tout. François Grosjean, Professeur Honoraire, l’a d’ailleurs écrit à maintes reprises.

Les enfants bilingues absorbent les langues comme des éponges. C’est FAUX !

En fait, tout le monde pense que les enfants apprennent et absorbent facilement. Certes, ce n’est pas entièrement faux. Tout comme l’adulte qui n’utilise pas ses langues, elles s’assèchent. C’est la même chose chez l’enfant. Il faut qu’il soit motivé, stimulé pour acquérir une langue. Comme une éponge qui, si elle manque d’eau, deviendra sèche, l’enfant qui ne reçoit pas rien pour nourrir et faire vivre ses langues, n’en pourra pas les utiliser et les faire vivre. C’est un travail en continu.

Un enfant avec des difficultés d’apprentissage ne peut pas devenir bilingue. C’est FAUX !

C’est tout à fait inexact. La recherche a montré que les enfants qui ont des difficultés d’apprentissage peuvent être performants et que le fait de parler plusieurs langues peut les aider à surmonter leurs difficultés. Je vous propose de lire ces articles sur le bilinguisme et l’autisme, car être bilingue aide l’enfant à mieux gérer le monde qui l’entoure ; et sur la trisomie 21 et le bilinguisme. Il a été prouvé que ces enfants ont de meilleures performances sur certaines tâches que les enfants monolingues.

Quant à tous les troubles « dys » comme on les appelle, les études montrent qu’ils ne sont pas incompatibles avec le bilingue ou plurilinguisme. Et que savoir parler d’autres langues peuvent aider à surmonter certaines difficultés. Les recherches (ici aussi) montrent que les différences entre enfant monolingues et les enfants plurilingues sont identiques et que les langues n’y ont aucun rôle.

Les bilingues, c’est deux monolingues ensemble. C’est FAUX !

Ce n’est pas parce que vous parlez deux langues que vous avez deux personnalités.

Les personnes bilingues sont de bons traducteurs. C’est FAUX !

En fait, pour être un bon traducteur, il faut connaître parfaitement tout le vocabulaire dans des domaine très spécifique et toute la grammaire de deux langues. Il faut acquérir des savoir-faire et apprendre sur les différents styles de langue. De plus le traducteur doit apprendre sur les cultures des langues dans lesquelles il traduit, et la personne bilingue qui ne vit que dans un pays ne connaît pas nécessairement tout ce qu’il y a derrière les mots, car elle utilise les langues dans un autre but. La traduction est un savoir-faire spécifique. Quant à l’interprétariat, il faut que l’esprit soit entraîné spécifiquement pour réussir cet exercice complexe.

Je pense avoir fait le tour des principaux mythes. N’hésitez pas si vous en entendez d’autres, nous pourrons vérifier s’ils sont justes ou non. Vous pouvez me retrouver sur La Maison du Multilinguisme et l’Association pour la Promotion et l’Avancement du Multilinguisme aka Multilingual Café. Mon blog regorge d’informations également.

Prenez plaisir à transmettre vos langues à vos enfants, ils vous en seront toujours reconnaissants.

Isabelle Barth

Consultante-Formatrice en Langues & Éducation Plurilingue, Isabelle Barth porte aussi la casquette de traductrice indépendante, de fondatrice & Chargée de mission – gouvernance de la Fédération FLAM Monde. Elle est également Docteur en Communications, Arts et Spectacles et elle est aussi diplômée d’un Master Professionnel en Diffusion des Langues, d’un Master Professionnel en Traduction et d’un Master en Didactique des Langues.

N’hésitez pas à consulter ses sites sur La Maison du Multilinguisme ; Association pour la Promotion et l’Avancement du Multilinguisme ; Blog Multilingual Café, mais aussi à la retrouver sur Facebook ; Instagram ; Pinterest et LinkedIn.

Quelques lectures :

  • Parler plusieurs langues – le monde des bilingues, de François Grosjean chez Albin Michel
  • Le défi des enfants bilingues, de Barbara Abdelilah-Bauer chez La Découverte
  • Être bilingue, de Georges Lüdi et Bernard Py, chez Peter Lang
  • Plurilinguisme et école, de Danièle Moore chez Didier

👉Découvrez d’autres articles sur l’apprentissage des langues et nos enfants expatriés, dans notre Newsletter spéciale !

bouton Abonnement NL FXP- 350x150

Femmexpat vous conseille de lire :

L’importance du bilinguisme au Collège Sévigné

Faire des ponts entre les langues : quand le bilinguisme devient un atout pour maîtriser le français

Conserver son enfant multilingue au retour d’expatriation

Français Langue Etrangère (FLE) : quelles formations, quel(s) job(s) ?

Autres articles dans la catégorie

  • Echangez avec d’autres expats !

  • Nos conférences en ligne

  • Podcast

  • Agenda

  • Rejoignez-nous sur Instagram !

  • Avez-vous notre guide ?

    Notre site vous intéresse ?
    Ne partez pas sans vous inscrire à notre Newsletter !

    Chaque mardi, le mail qui prend soin des expats !
    Un boost de bonne humeur et de conseils.

    Rejoignez-nous !