Bébés expats : des prénoms qui voyagent

choix de prénoms

Le choix d’un prénom est tout sauf une décision facile à prendre. Et quand l’expatriation s’invite dans l’aventure familiale ? Est-ce une contrainte supplémentaire ou au contraire, une source d’inspiration ? L’expatriation a-t-elle influencé le choix du prénom de vos enfants ? Nous vous avons posé la question dans le groupe Facebook de FemmExpat. Résultat ? Oui, en grande majorité ! Regardons ces résultats d’un peu plus près…

Vous avez été 48 à répondre à notre petite enquête. Impossible d’en tirer une généralité, mais suffisant pour en retirer quelques tendances. Premier constat, ce n’est pas un choix facile à faire. A l’image de Céline qui raconte : « Oui nous étions à Milan… A l’origine notre fils devait s’appeler Enzo et les collègues de mon mari lui on déconseillé car démodé, puis nous avions choisi Côme mais cela n’allait pas du tout puis on a choisis Charles… mais ça n’allait pas non plus car traduit Carlo alors j’ai dit basta ! Ce sera Charles ! Tant pis ! ».

Alors pour éviter les déconvenues, vous êtes nombreuses à faire le choix de prénoms courts (mais c’est une tendance générale en France, d’après les statistiques et à consonnance internationale.

Donner un prénom à consonnance internationale est une réalité pour de nombreux expats

choix de prénoms

Votre préoccupation pour vos bébés nés en expatriation : leur donner un prénom facile à prononcer dans plusieurs pays du monde. Vous êtes 18 sur 48 à avoir répondu dans ce sens. Ainsi Roberta « mes enfants ont des prénoms faciles à prononcer dans la plupart des langues que nous parlons et dans les pays où nous avons vécu » ou Adrienne « Nous avons choisi un prénom qui puisse se prononcer facilement dans la langue de notre pays natal et dans la langue de notre pays d’adoption ! ».

Pour d’autres expats, une expérience difficile avec des aînés a influencé les choix des cadets : ainsi Lulu qui explique « Personne n’a pu prononcer Héloïse aux USA et en Israël. Les garçons qui ont suivi ont des prénoms internationaux et passe-partout ».

Autre pratique, l’adaptation de l’orthographe du prénom pour une lecture plus fluide. Ainsi Laetitia qui dit avoir « enlevé le h à Cloe pour la prononciation ».

Plus que le pays d’expatriation, ici, c’est l’aventure internationale qui a influencé le prénom de ces enfants. Mais certaines familles expatriées cherchent au contraire à donner une couleur locale au bébé né en expat.

Un prénom inspiré par notre pays d’accueil

Vous êtes également 18 dans ce cas ! Pour un premier groupe, c’est le prénom principal qui est influencé par le pays d’accueil. Ainsi Kenji, né au Japon chez Nathalie, ou Arthème, la version française de Artiom, prénom russe chez Lorna, Alicja chez Laure en Pologne… Ou encore chez Ora dont la fille porte un prénom japonais, étant elle-même très attachée au Japon, pays où elle a été expatriée.

Pour un autre groupe, la volonté de conserver une touche locale dans le 2e ou 3e prénom ressort également. Ainsi chez Véronique : « Choix de prénoms internationaux et un clin d’œil dans le 2eme et 3 eme prénom de leur pays de naissance » ou chez Marie-Christine « Oui le deuxième prénom de notre petite dernière née au Liban est Nour ». ou encore Cornélis, en 2e prénom, chez Maëlle au Pays-Bas.

Quand il est finalement question d’identité…

Certains expats souhaitent au contraire donner des prénoms très français (voir régionaux). Comme Stéphanie, qui explique « J’ai donné des prénoms bien français parce que j’étais très attachée à mes racines. Évidemment, un peu difficile à prononcer à l’étranger mais ce n’est pas grave. » ou encore Nathalie : « j’ai voulu garder notre identité. Mes enfants ont des prénoms corses qui peuvent se prononcer partout dans le monde. »

Quelques ressources intéressantes

Vous attendez un heureux événement et êtes justement en train de vous torturer l’esprit pour trouver le bon prénom ? Une vidéo de BRUT résume quelques us et règles à respecter dans le monde pour les choix de prénoms. On y apprend qu’en Allemagne, le genre de l’enfant doit être reconnaissable, ou qu’en Finlande, il y a une liste de prénoms officiels dans lesquels il faudra piocher pour que le prénom soit accepté à l’état civil.

Un autre article vraiment intéressant est issu du Monde et permet de voir l’évolution de la popularité d’un prénom par date et par région.

Bouton abonnement NL FXP

FemmExpat vous conseille également :

Un premier bébé en expatriation

Emmener son bébé en expatriation, c’est toute une logistique

Préparer les enfants à l’expatriation : nos conseils !

Autres articles dans la catégorie

  • Echangez avec d’autres expats !

  • Nos conférences en ligne

  • Podcast

  • Agenda

  • Rejoignez-nous sur Instagram !

  • Le guide de l'expatriation

    Tout ce qu'il faut savoir pour préparer sereinement son déménagement à l'étranger ! Conseils, check-lists, bonnes adresses!

    Qu'apprend-on en expatriation ?

    Avec l’expatriation, comment change notre regard sur notre pays d’origine ?

    Et notre perception de la santé, de l’éducation, ou notre rapport au travail ?

    Et puis…

    Comment se forme-t-on ? Dans quels domaines ? Que transmet-on ?